"Співати російською - просто дно": лідер Bahroma різко висловився про українських артистів
Фронтмен гурту розповів, що зробив зі своїми російськомовними хітами Лідер гурту Bahroma Роман Бахарєв різко висловився про артистів, які після паузи або виїзду за кордон повертаються до російськомовних пісень. Музикант наголосив, що така практика для нього є неприйнятною та викликає категоричне нес

Лідер гурту Bahroma Роман Бахарєв різко висловився про артистів, які після паузи або виїзду за кордон повертаються до російськомовних пісень. Музикант наголосив, що така практика для нього є неприйнятною та викликає категоричне несприйняття.
Своїми думками артист поділився в інтерв'ю РБК-Україна.
Більше цікавого: Хто з українських зірок досі співає і говорить російською Різка позиція музикантаФронтмен доволі емоційно прокоментував повернення артистів до російськомовного контенту. Слів особливо не добирав.
"Я тут доволі радикально налаштований, тому що для мене це навіть не про відсутність чіткої, прозорої і зрозумілої позиції. Тим більше, якщо ти артист", - пояснив він свою позицію.
"Ну, я навіть не знаю, що тут сказати. Це означає, що у людини просто немає клепки в голові. От і все. Більше нічого не можу сказати", - додав Роман.
На його думку, артист має бути віддзеркаленням суспільних процесів і передавати їх через сенси у своїй музиці та комунікації з аудиторією.
"На мою думку, говорити і тим більше співати зараз російською - це просто дно", - наголосив він.
Лідер рок-гурту Bahroma Роман Бахарєв (фото надане пресслужбою артиста
Окремо музикант розповів про своє ставлення до власних ранніх російськомовних робіт. Він зазначив, що не відмовляється від них повністю, але й не виконує їх на сцені.
"Я не відрікаюся від них. Це все одно частина мене, частина моєї історії. Ці пісні можна слухати в інтернеті, я їх не видаляю, але не виконую. Це моя обіцянка собі в першу чергу", - каже Бахарєв.
Що ж стосується можливого перекладу старих треків українською, то артист не дав однозначної відповіді, пояснивши, що після початку повномасштабної війни довго уникав цієї ідеї. За його словами, він вважав за краще рухатися вперед і створювати нову музику, а не повертатися до старого матеріалу.
"Не знаю. Коли тільки розпочалася війна, у моєї аудиторії, та й загалом в аудиторії інших артистів, які співали російською, був запит на переклад пісень. Я довгий час від цього йшов і не хотів цього робити. Я казав, що краще створювати щось нове і рухатися вперед", - резюмував фронтмен.
Що ще відомо про Бахарєва та його антиросійську позицію щодо музикиУкраїнський музикант, вокаліст і лідер рок-гурту Bahroma розпочав свою творчу діяльність 2009 року. За цей час колектив випустив низку альбомів і здобув популярність завдяки поєднанню рок- та поп-звучання, а також участі в українських музичних проєктах.
Після початку повномасштабного вторгнення Бахарєв переосмислив свій творчий шлях і публічну позицію, наголошуючи на переході до виключно українського культурного простору та роботі над новим україномовним матеріалом.
Артист неодноразово різко коментував використання російської мови в музиці, вважаючи, що це не відповідає сучасним реаліям України та її культурному контексту.
Більше цікавого:
Потап і Настя заспівали російською у США
Винник підтримав Приходько та видав заяву про російську